niu 的个人资料表情依旧坚定眼神不再迷茫日志 工具 帮助

qiuyue niu

职业
地点

表情依旧坚定眼神不再迷茫

秋风清 秋月明 落叶聚还散 寒鸦栖复惊 相知想见知何日 此时此刻难为情
2009/4/9

正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。

     感冒了,体质怎么这么差呢~咳!班长和实习,让我的日子变得越来越忙碌,是在充实自己哦。有点累,莫名其妙的心情还有些低落...我明明是喜欢忙碌的吖,真奇怪~~唉!
 
     一个既亲密而又相互独立的关系,胜于一千个一般的关系。这样的关系,会把我们从不可救药的孤独感中拯救出来,是我们生命中最重要的一种救赎。如果不曾体验过,你就无法知道这种关系的美。原来爱情是对我们幼小时候的亲子关系的复制!
 
2009/3/24

我们走得太快,灵魂都快跟不上了...

    福州阴雨连绵的日子持续了一个多月,前两天晴起来真让人误以为夏天来了!发现自己变得越来越懒了,连最擅长喜欢的与人交流,哎~~三份家教和学日语成了我现如今生活比较有意义的事情,这样让我心里觉得踏实,毕竟每天都有收获,最重要的是时间没有全部荒废掉!今天帮学长做问卷,QQ里在线的好友我挨个问过去,虽然有点麻烦,还碰了些钉子,不过还是觉得很开心,了解了很多同学朋友的生活状态,对比了下自己,有了紧迫感和危机感哦。大家都在努力呐,牛牛不可以落下吖,嘿嘿...我相信自己一定会出色滴,奋起吧大宝!!
 
    女生节,心血来潮参加了研究生院组织的拔河比赛,我们是冠军哦,吼吼,我就知道我们一定会赢的!哈,重拾了儿时的喜悦,我一定会牢记这段宝贵的记忆。We are the most beautiful girls!前几天篮球比赛去助威,帅哥们不负众望打败了对手,胜利后的喜悦和大家的团结一致让我越来越喜欢这个集体咯,心底的活跃细胞又开始蠢蠢欲动啦!嘎嘎...
 
如果花开了,就感激; 
如果分开了,就放弃; 
一路上满心欢喜,为了那风景美丽。
2009/1/22

奥巴马就职演讲全文

我的同胞们,
  今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
  迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
  前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
  现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。
  我们的人民正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
  统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀——现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
  今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。
  今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
  今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
  美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
  在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
  为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。
  一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。 
      今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。
  我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
  现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。他们是健忘了。他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。
  这些怀疑论者的错误在于,他们没有意识到政治现实已经发生了变化,长期以来耗掉我们太多精力的陈腐政治论争已经不再适用。今天,我们的问题不在于政府的大小,而在于政府能否起作用,政府能否帮助家庭找到薪水合适的工作、给他们可以负担得起的医疗保障并让他们体面地退休。哪个方案能给与肯定的答案,我们就推进哪个方案。哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。而掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,磊落做事,这有这样才能在政府和人民之间重建至关重要的相互信任。
  我们面临的问题也不是市场好坏的问题。市场创造财富、拓展自由的能力无可匹敌,但是这场危机提醒我们,如果没有监管,市场很可能就会失去控制,而且偏袒富人国家的繁荣无法持久。国家经济的成败不仅仅取决于国内生产总值的大小,而且取决于繁荣的覆盖面,取决于我们是否有能力让所有有意愿的人都有机会走向富裕。我们这样做不是慈善,而是因为这是确保实现共同利益的途径。
  就共同防御而言,我们认为国家安全与国家理想的只能选其一的排他选择是错的。面对我们几乎无法想像的危险,我们的先辈们起草了确保法治和个人权利的宪章。一代代人民的鲜血夯实了这一宪章。宪章中的理想依然照亮着世界,我们不能以经验之谈放弃这些理想。因此我想对正在观看这一仪式的其他国家的人民和政府说,不论他们现在各国伟大的首府还是在如同我父亲出生地一般的小村落,我想让他们知道:对于每个追求和平和自尊的国家和个人而言,美国都是朋友,我们愿意再次领导大家踏上追寻之旅。
  回想先辈们在抵抗法西斯主义与共产主义之时,他们不仅依靠手中的导弹或坦克,他们还依靠稳固的联盟和坚定的信仰。他们深知单凭自己的力量我们无法保护自己,他们也深知我们强大并不足以使我们有权利为所欲为。他们明白,正是因为使用谨慎,我们的实力才不断增强;正是因为我们的事业是公正的、我们为世界树立了榜样,因为我们的谦卑和节制,我们才安全。
  我们继承了这些遗产。在这些原则的再次领导下,我们有能力应对新的威胁,我们需要付出更多的努力、进行国家间更广泛的合作以及增进国家间的理解。首先,我们将以负责任的态度,将伊拉克交还给伊拉克人民,同时巩固阿富汗来之不易的和平。对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏制全球变暖的幽灵。我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地捍卫我们的生活方式。对于那些企图通过恐怖主义或屠杀无辜平民达成目标的人,我们要对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战胜你们。
  因为我们知道,我们的多元化遗产是一个优势,而非劣势。我们国家里有基督徒也有穆斯林,有犹太教徒也有印度教徒,同时也有非宗教信徒。我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个星球上任何一个角落的有益成分。正是因为我们民族曾亲尝过内战和种族隔离的苦酒,并且在经历了这些黑色的篇章之后变得更加强大更加团结,因此我们不由自主,只能相信一切仇恨终有一天都会成为过去,种族的划分不久就会消失,而且随着世界变得越来越小,我们相信终有一天人类共有的人性品德将会自动显现。在迎接新的和平时代到来的过程中,美国需要发挥自己的作用。
  思索前方的路,我们无时无刻不在铭记那些远征沙漠和偏远山区的英勇美国战士,对他们充满了感激之情,他们和那些安息在阿灵顿国家公墓之下的战争英雄们一样,给与我们启示。
  我们尊敬他们,不仅因为他们是自由的守护者,还因为他们代表的是为国家服务的精神,他们自愿追寻比自身的价值更伟大的意义(美国国家之伟大)。此时此刻,在这个要塑造一代人的时刻,我们需要的正是这样一种精神。
  因为无论美国政府能做多少,必须做多少,美国国家的立国之本最终还是美国人的决心和信念。于防洪堤坝决堤之时收留陌生受难者的善意,于在经济不景气的时候宁愿减少自己工时也不肯看着朋友失业的无私,正是他们支撑我们走过黑暗的时刻。消防队员冲入满是浓烟的楼梯抢救生命的勇气,父母养育孩子的坚持,正是这些决定了我们的命运。
  我们面临的挑战也许是新的,我们应对挑战的措施也许也是新的,但那些长期以来指导我们成功的价值观——勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义——却是历久弥新,这些价值观是可靠的。他们是创造美国历史的无声力量。我们现在需要的就是回归这些古老的价值观。我们需要一个新的负责任的时代,一个觉醒的时代,每个国人都应意识到即我们对自己、对国家和世界负有责任,我们不应该不情愿地接受这些责任,而应该快乐地承担起这些责任。我们应该坚定这一认识,即没有什么比全身心投入一项艰巨的工作更能锻炼我们的性格,更能获得精神上的满足。
  这是公民应尽的义务,应做出的承诺。
  我们自信源于对上帝的信仰,上帝号召我们要掌握自己的命运。
  这就是我们自由和信仰的意义,这也是为何不同种族、不同信仰、不同性别和年龄的人可以同聚一堂在此欢庆的原因,也是我今天能站在这里庄严宣誓的原因,而在50多年前我的父亲甚至都不能成为地方餐馆的服务生。
  所以,让我们铭记自己的身份,镌刻自己的足迹。在美国诞生的时代,那最寒冷的岁月里,一群勇敢的爱国人士围着篝火在冰封的河边取暖。首都被占领,敌人在挺进,冬天的雪被鲜血染成了红色。在美国大革命最受质疑的时刻,我们的国父们这样说:
  “我们要让未来的世界知道……在深冬的严寒里,唯有希望和勇气才能让我们存活……面对共同的危险时,我们的城市和国家要勇敢地上前去面对。”
  今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。我们要让我们的子孙后代记住,在面临挑战的时候,我们没有屈服,我们没有逃避也没有犹豫,我们脚踏实地、心怀信仰,秉承了宝贵的自由权利并将其安全地交到了下一代的手中。
My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and co-operation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we, the people, have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
Serious challenges
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
Nation of 'risk-takers'
We remain a young nation, but in the words of scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and travelled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and ploughed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.
'Remaking America'
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. All this we will do.
Restoring trust
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - that a nation cannot prosper long when it favours only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on the ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
'Ready to lead'
As for our common defence, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our founding fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the spectre of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defence, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
'Era of peace'
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
'Duties'
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honour them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
'Gift of freedom'
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."
America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
Thank you. God bless you. And God bless the United States of America.
2009/1/20

生活 才是爱情的目的 这里的生活不是一个人好好活 是两个人如何一起好好过

1月19日 05:09:41
老婆,也许是睡的太早啦,所以起来的就比较早吧,3点就醒啦!好像是被一场梦惊醒的,具体是梦到什么醒的,我现在也记不清啦,好像梦到自己的一个什么东西被偷啦,好伤心啊!醒来之后,喝了点水,然后开电脑弄了会三国,然后打开电视机播了一些频道,看了会意甲足球联赛,又看了一阵西游记,接下来就想到给你发信息啦!哎!我这是怎么啦!是不是日有所思造成的啊!或者说是太想你了吧?
2009/1/18

袒露自己的真实情绪是可耻的...

1月18日 00:51:03 
老婆,我最最爱的人!今天18号,是我们结婚五个月的纪念日!人在远方的你又不能一起度过这一天啦!没事,只要心是在一起的比什么都重要,老公确实很粗心,请您多理解一下!希望你永远要相信我!好吗?我需要你的信任!你的信任就是我生活的最大动力。没有人能替代你在我心中的位置,所以请你放心!好吗?我知道你是相信我的!只要你开心,我就开心!愿你天天都开心!不要哭泣!眼泪不要为我而流,我要看到开心的你!好吗?

独自等待

     老公 我好想你 想你就又哭了 你可能永远都不能理解 为什么在你面前我总有那么多的眼泪可流 呵呵 其实我也不知道呢 又是18号了 你还记得吗 我们领证五个月了 还说每个月都要庆祝呢 可惜每次都这样那样的理由错过了 其实我最想的也就是最简单的啦 能和你每月18号都在一起就好了 我不要庆祝 只要你在我身边 就那么能望着你 我都满足了 嘿嘿 我想我是真的太在乎太依赖太害怕失去你了 早晨怎么就那么一下子掉眼泪了呢 现在想想是多么微不足道的一件事啊 不怪你啦 是我太不懂事了 我好像一直都会等你 无论什么时候 呵呵 很晚了 我知道不应该催你 我应该学着体贴大方 善解人意 给你自由空间 你说过的话我永远都记得 不喜欢就不要去做 做了就不要抱怨 老公 你感觉到了吗 我在尽力做了 可是我为什么还忍不住在流泪呢 我刚是多么舍不得挂电话吖 记得最初的时候你都等我先挂电话的呢 后来提醒了几次 可现在还是都没有等我了 想想就又心酸了下 咳 是我太敏感了对不 我知道的我是个死丫头呢 你是多么粗心的一个男人 我怎么可以对你要求那么苛刻呢 
2009/1/17

至死不渝

     爱情游戏中的女人往往都是越来越放肆,越来越无所顾及的,男人的宽容与忍让,使得女人像是被宠坏的孩子,被娇惯的公主,在自己所谓的高傲与清冷中肆意的索取。得到越多,就越想要。在这样的被关心、被记挂、被宠爱、被喜欢的卑微的幸福中,女人的快乐日益增多,男人那一句句“宝贝”更是令女人心驰荡漾,如沐春风。女人的人生都是如此的浅薄吧,只要能撒娇,只要能耍小脾气,只要有个人宠着哄着陪着靠着,就开心。
     我想,我们都害怕一个人,害怕无聊。因为每当无聊的时候,我就会无可救药的想起我的那些倒霉过往,我就会无可救药的继续悲伤。不,我不要继续想起!我想我一定是需要别人陪伴的,只要有人陪伴,怎么都是好的。所以很害怕没有你在身旁,怕自己会寂寞,怕自己会犯糊涂做错事,这也是我们都不想看到的吧?所以,请你不要给我理由去犯错,好好爱我,就像我需要的那样好好爱我,因为你是知道的,其实我很爱很爱你,我只是怕寂寞。
 
短歌行

对酒当歌,人生几何?——面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
譬如朝露,去日苦多。——好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
慨当以慷,忧思难忘。——席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
何以解忧?难有杜康。——靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
青青子衿,悠悠我心。——那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
但为君故,沉吟至今。——正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。

呦呦鹿鸣,食野之苹。——阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。——一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
明明如月,何时可辍?——当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止
忧从中来,不可断绝。——我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
越陌度阡,枉用相存。——远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
契阔谈讌,心念旧恩。——彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

月明星稀,乌鹊南飞。——明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依?——绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
山不厌高,水不厌深。——高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
周公吐哺,天下归心。——只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下我。
2009/1/13

愿我今世 得菩提时 身如琉璃 内外明彻 净无瑕秽

     脑子里很乱,我以为我现在可以很平静地面对一切,再也不做傻事了,可谁知道那个可怕的念头又冒了上来,我该怎么办?此时此刻我需要你的时候,你在哪里?噢~你在忙工作,可是你没忙工作的时候,你有想过我吗,你有主动关心一下你的女人吗,你都没有!原来你根本不爱我,如若你有一丝的疼惜,你会这么残忍的对待你的女人吗?我本以为我已经死心了,不会再难过不会再伤心,可看到你删掉空间里我的照片,我彻底崩溃了,百转千回历经了那么多坎坷才上传的照片,你又这么轻而易举的删除,我已经联想到你删除我的QQ我的电话,你在删除我这个人是吗?我真笨,竟然才发现原来你压根就不曾死心塌地于我,然而我的心居然还在疼还在流血,过往发生的种种难道没让你心中留下悔恨吗?为何让那些一再的发生?伤害我,羞辱我,你忍心吗?我怎么都不能理解,对待自己口口声声说要爱一辈子疼一辈子的女人,你居然是这样的残酷无情?

     打扫房间,整理行李,两大包,从八楼拖下来,跑着去打车,自己抗进后备箱,哭着走完这一遍我们曾经嬉笑怒骂走过的路,下车,拿行李上三楼,真的好多东西,很重很重,手好疼...直到现在坐在电脑前,冷冰冰的键盘,冷冰冰的寝室都没关系,冷冰冰的你最可怕,你懂吗?后天早晨就回家了,我在想我还要不回去,还不如不让妈妈看见我现在这个样子,那个念头越来越强烈了,我好像还在等什么?谁来告诉我,还要不要再等了,我出去走走,不知道什么时候会回来...

     请大家保重,祝你们幸福!

2008/12/26

09吉祥 幸福安康

     2008即将成为历史,此时此刻朕的心情有点落寞,研究生生活已过近半年时间,回首想想有失有得,不想再发什么牢骚了,抱怨根本解决不了问题,反而使自己像个怨妇!咳~最近一直不太高兴,也说不上具体为什么,就是心里有点失落,可能想到自己这样碌碌无为感到心虚的缘故。。。    
     新年第一个愿望就是俺滴学生期末考试可以达到他妈妈的期望成绩,也是对我工作的一种检验咯,加油啊,小子!!期待2009年自己可以成熟一些再成熟一些,初步打算就是年后正儿巴经的找一全职工作----本王也老大不小了,今年的就业形势很严峻,说实话现在的我很没自信,整天没心没肺的,毕业后何去何从呢吖?!55555~~下学期回来再多利用业余时间继续赚点小钱,没事多看看书、交交朋友,牛牛觉得自己这半年变化好大呢,有点不像自己了,哎,不管怎么样,好好过偶的小日子就OK啦!
 
老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。
Many people think they are full of niubility, and like to act zhuangbility, which only show their shability and erbility
2008/11/25

只愿君心似我心 定不负相思意

     11月底了,每次写日志都忍不住要感叹流水般逝去的时间,想想总会觉得心底一阵小悲哀,女人啊,年华老去也就是这么转瞬的事情咯。10月底开始做家教,每天都被家长和学生唤作老师的我,穿梭在福州的大街小巷,拿着2小时口水换回的工钱,内心还是觉得很充实的,为生计奔波乐此不疲。今年福州的冬天很温暖,因为有他在我前面挡风遮雨。
     其实现在的我应该挺满足的,尽管生活中不时会有些遗憾,但这就是人生啊,哪里会有十全十美的事情呢?最重要的还是自己的态度,我放开了世界,世界才会放开我,不是吗?期待一切不开心都成为过往,我一定要快点好起来!
 
(若不是因为爱着你)怎么会夜深还没睡意
每个念头都关於你我想你想你好想你
(若不是因为爱着你)怎会有不安的情绪
每个莫名的日子里我想你想你好想你
爱是折磨人的东西却又舍不得这样放弃
不停揣测你的心里可有我姓名
爱是我唯一的秘密让人心碎却又着迷
无论是用什么言语只会(只会)思念你
(若不是因为爱着你)怎会不经意就叹息
有种不完整的心情爱你爱你(爱着你)
2008/11/4

聚散皆是缘 离合总关情

     难得坐在寝室安静的听歌上网,此时的安逸和孤独,心情有些复杂...烟酒牲生活已经过去2个月,经历了很多心情,高潮与低谷都刻骨,谢谢陪我走过的曾经让我迷茫如今令我坚定的你。
 
只有最亲爱的人,对你的伤你的痛才会心疼,在看客和不爱你的人眼里,你的伤痕和痛苦,在他们看来就是免费的戏。
 
该丢的丢,该滚的滚,要争取的就不要让他溜了!
2008/10/29

愿意留下来和你争吵 才是真的爱你

     记得好朋友曾用这句话做个性签名,现在终于理解其中的含义了。我想,真爱一个人,不仅仅是单纯的用心去爱,更多的是宽容对方、信任对方,如果这些都成为很困难的事,那两个人在一起还有什么幸福还有什么意义可言呢?彼此都承受不了磨合的过程,那还要再浪费时间和感情吗?累了,真的,已经不是第一次了,我以为自己不是一个小气的女人,可是在发生了这么多事情在经历了这么多波折后的现在,我这次居然真的感觉疲惫了,我不是懒得去呵护去维护,是真的不知道该用什么样的方式什么样的话语来维护和你的这段看似如此脆弱的感情来平复自己心中你有意无意带来的伤痕来说服自己和你继续走下去。你知道吗?我曾经是多么的想和你走下去,一直走下去,走到人生的终点,以为自己再也不用漂泊了,终于有一个我爱的和爱我的人可以互相珍惜互相支持了。可惜我错了,一个整天让我哭泣的男人,无论谁对谁错,这样生活一辈子会怎样,我真的不敢想象,不能容忍、刻意伤害、无心维护,我想知道这就是你爱我的表现吗?你知道我有多希望自己可以给你带来幸福带来快乐吗?可现在我发现我做不到,我是真的努力了,我还要再继续吗?你告诉我,我还要继续努力吗?

花开堪折直须折 莫待无花空折枝

我想这次,我是真的长大了---2008.09.15
 
     太久了,没记录自己的心情,不知道为什么,我总是喜欢把悲伤难过时的心情记录下来,而快乐似乎只愉悦在当时,过后便不会记得了,也许只有悲伤才让人刻骨难忘吧~~唉!
2008/8/30

百转千回

---人啊 这辈子终难逃一个情字 所以 好好珍惜吧
---可是 要怎样才是好好珍惜呢
 
     晚上的火车回校,告别我最最亲爱的妈妈和这个发生了太多太多事情的暑假,我清楚我肩上背负着的成长成熟的使命以及今后的人生轨迹,嘿嘿,貌似说得有点冠冕堂皇,不过我可是着实认识到了自己的不懂事咯,是该长大啦,时不我待,噢耶~~有段时间很烦躁,时时刻刻想离开,可现在越是临走了越是有很多很多的舍不得。说实话,对于未来的生活,我内心里是很充满期待的,可也有丝丝的惶恐......不怕不怕,相信自己一定可以滴!!
 
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
2008/8/25

blue

原来幸福真的很短暂 转瞬即逝 甚至还没有感觉到幸福的滋味 它就已经溜走了
身心俱疲 已经不记得是第几次这样 半夜 一个人 坐在电脑前 泪流满面
2008/8/14

欲言又止

真正的悲伤是不能以天来计算的,而是浸透在每时每刻里...
 
     真没想到我还有这么一个特长,太能哭了,呵呵,现在眼泪还止不住呢,滴在身上冰冰的,鼻涕却是黏黏的~~最近天天晚上失眠,睡不着眼泪就不知不觉下来了,哭累了再睡过去,睡着睡着又醒了,再接着哭......早晨起来都肿着眼睛,还得骗老妈是被蚊子咬到了没睡好,哭得我好辛苦,不想再哭了,可我的眼泪为什么还在流,我到底伤心难过什么呢,没有人会陪我哭,没有人会心疼我为我难过,都过得好好的,谁理我啊,我算个什么东西啊,哭呗,哭死拉倒,哭不死就接着哭!心痛,就放佛心脏被捏在手里被使劲攥着那种感觉,就跟小时候总心里憋屈一样,说不出到底为什么,就是好不痛快啊,哭到脑仁疼还是要哭,很纳闷--心里怎么就会有那么多委屈呢?!
 
people see what they want to see
some people might take a step back and find out
they were looking at the same big picture all along
some people might see
that their lies have almost caught up to them
some people may see what was there all along
and then there are those other people
the ones who run as far as they can
so they don't have to look at themselves 
2008/8/13

拽不需要理由...

honey as you grow older
every choice that you make
difines who you're gonna turn into
so rather than apologize to me
you need to look at yourself
and ask if you like the person you're becoming
 
     不行了,崩溃,再这样下去我真的疯了,不不不,我想我已经疯了!这种状态已经好久了,真是太可怕了,想找人打架,四处找茬,心里憋屈,不知道怎样才能开心,无论如何都不行,就是不高兴,心口堵得慌,喘不上气,有自残倾向,泪腺坏了,眼泪止不住,好,那就哭吧,痛痛快快地哭,自己的眼泪再不值钱,我也不想让别人看见,我想我可能是太把自己当盘菜了,总以为自己是太阳所有人都得围着我转,可终于有一天当我发现我不是太阳没人围着我转的时候,我真的好伤心好难过,我的刁蛮任性我的敏感脆弱终于是伤害了自己保护不了自己,对,也许吧,可我怎么还是不觉得我做错了什么了呢, 我没做错事吧,我有错吗,没有吧,真的没有啊,那好吧,不想围着我转的通通都滚吧,思想有多远,你就滚多远,光速有多快,你就滚多快!老娘绝不会求任何人的,我就是我,我再也不会傻乎乎的想着改变自己了,改变了就不是我了,爱喜欢不喜欢,我就这么极端,我就这么偏激,什么值不值得人爱的,随便!无所谓~~
     ok,发泄完了,理顺好了,以后的路还是要走的,没错,就是跪着走也要走下去的,走着瞧呗!
 
苏轼《江城子》 乙卯正月二十日夜记梦宋·苏轼
十年生死两茫茫。
不思量,
自难忘。
千里孤坟,
无处话凄凉。
纵使相逢应不识,
尘满面,
鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,
正梳妆。
相顾无言,
惟有泪千行。
料得年年断肠处,
明月夜,
短松冈。
2008/8/4

模糊的是背影 清晰的是地平线

我们这些有点所谓知识文化的人
表面上显得伶俐
其实往往骨子里都是很自卑的
都急于摆脱仰人鼻息的命运
可又往往苦于没有合适有效的途径
来实现心中这个小小理想
 
     时间已是2008年8月,离校将近一个月了,吃饭,睡觉,上网,应酬,总之各种堕落~感觉心里空空的,有点不知所措,貌似跟每个假期都一样,可又有很大不同。一直在思考未来的路要怎么走,悲哀的是想不出来要怎么办,觉得自己被困住了,无论挣扎与否都是越陷越深的感觉,没有出路,怎么都摆脱不了。
     人活着还是要自立些的好,太依赖外物就会慢慢失去自我,凡事变得被动,叫人牵着鼻子走滋味不好玩~~不过我也真的需要控制下自己的臭脾气了,情绪太容易波动,受外界影响大,自以为什么都知道,经常自作聪明做出错误判断,武断蛮横不听人解释,这些都不是一个成熟的女性身上应该看到的东西,还好有足够的时间留给我犯错改正再犯错再改正,嘿嘿,但愿几年后自己别再被人说就好啦。
     自己选的路,跪着也要走下去,我宁愿做过以后后悔,也不愿因为没有去做而遗憾。
 
女人,光鲜儿就那几年,以后拼的是道行而不只是脸蛋。
Don't drink;Keep your clothes on;Try avoiding those who might cause you to stray.
No matter how long you try to be good,you can't keep a bad girl down. 
 
2008/7/14

-- 且行且珍惜 --

一不小心就已毕业,很早就想提笔写点什么,却又一直不能静下心来好好回顾我的大学
2008年6月,离别的夏天,跟我的大学告别,跟太多的人和事道别,心情很复杂,曲终人散 
有幸回家避暑,到家就感冒了,体质变得很差
想来,这应该是我最后一个暑假了吧,报了驾校,争取是最后一次花老妈的钱
 
在各种欲望的驱使下,我们选择以奔跑作为人生的行走姿态~
 
有时候真的感觉辛苦
一个人 故作潇洒 故作坚强 还时常装装傻 
讨人欢心的同时 貌似自己也很快乐  
甚至有些资本 偶尔显得很清高 很骄傲
其实 我什么都不是
 
其实我一直很受人欢迎的:小时候的我人见人爱,如今的我人贱人爱
 
丈夫非无泪 不洒离别间
杖剑对尊酒 耻为游子颜
蝮蛇一螫手 壮士即解腕
所志在功名 离别何足叹
2008/6/4

人不风流枉少年

世界上最成功的人往往不是最有才华的人
而是最耐的住寂寞的人
越是接近梦想道路便越艰辛
于是成功的终点成为一种坚持
 
很累 眼泪再不值钱也有干涸的一天 对这一切彻底失望了
每当这个时候 就会想家 想妈妈 我知道只有母亲才会永远无条件的包容我
偶尔心情好的时候 也总是很快过去 取而代之的就是无尽的悲哀
不知道从什么时候开始 我变得很消沉 自甘堕落 不思进取 整天混日子
以前很执着的一些东西 现在对我来说 已经变得可有可无 一切都无所谓了
前一阵子 参选什么十大风云人物 虽然最终感觉乏味
但还是要忠心感谢支持我的朋友们 希望呈现在你们面前的依旧是乐观积极的我
可是 要伪装到什么时候呢
 
我们各自流浪 只为假装在彼此身旁 
认真游戏 但牢记只是游戏
 
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?
等闲变却故人心,却道故人心易变。
 
君生我未生,我生君已老
君恨我生迟,我恨君生早
君生我未生,我生君已老
恨不生同时,日日与君好
我生君未生,君生我已老
我离君天涯,君隔我海角
我生君未生,君生我已老
化蝶去寻花,夜夜栖芳草.
2008/5/21

压抑

真的不知道到底又是怎么了
可能一直就没好吧
潜伏了一阵子
又爆发了
为什么我就是高兴不起来呢
痛苦
这一切何时才会结束
 
雨天
真冷
失恋的季节
宝贝
其实我们不应该后悔
我们失去的只是一个不爱我们的人
而他失去的却是一个爱他胜过爱自己的人
好像现在很少有人可以爱别人胜过爱自己
太多时候 我们都只是想要一个爱人 一个爱我们胜过爱自己的爱人
可惜都太自私了 所以基本碰不到
爱情真的需要双方去经营
之所以大家都喜欢米莱 是因为太多人的懒惰
人们都懒得去付出 懒得去关爱对方
以为反正已经在一起了 就不用再那么费心费力的去爱了吧
于是感情变淡了 彼此都变得可有可无
而那时的结局就只能是穷途末路
米莱不懒惰 她的爱一直在给予
可是现实生活中 没有任何一个人可以这么无条件的付出
我们要回报 谁说我们是伟大的人了
我们得不到我们想要的 或是我们应得的
我们会收回我们的爱
我们应该收回我们的爱
我们不会再去爱
我们不应该再去爱
你说 我说错了吗
2008/5/20

/祈福/死者安息,生者坚强!中国加油!

天下并不太平
不知潸然了多少泪下
国殇
哀悼
相信一切都会过去
感动
大爱无言
中华儿女们都是如此善良美好的可爱的人儿
相信再多的磨难也不能打倒我们
永不言弃
 
   我的祖国

一条大河波浪宽
风吹稻花香两岸
我家就在岸上住
听惯了艄公的号子
看惯了船上的白帆

姑娘好像花儿一样
小伙儿心胸多宽广
为了开辟新天地
唤醒了沉睡的高山
让那河流改变了模样

这是美丽的祖国
是我生长的地方
在这片辽阔的土地上
到处都有明媚的风光

好山好水好地方
条条大路都宽畅
朋友来了有好酒
若是那豺狼来了
迎接它的有猎枪

这是英雄的祖国
是我生长的地方
在这片古老的土地上
到处都有青春的力量

好山好水好地方
条条大路都宽畅
朋友来了有好酒
若是那豺狼来了
迎接它的有猎枪

这是强大的祖国
是我生长的地方
在这片温暖的土地上
到处都有灿烂的阳光
2008/5/16

真想把自己捐了...

I Carry Your Heart With Me

by EE Cummings

I carry your heart with me (I carry it in my heart)
I am never without it (anywhere
I go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
I fear no fate (for you are my fate,my sweet)
I want no world (for beautiful you are my world,my true)
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
It is the wonder that's keeping the stars apart
 

2008/5/12

有舍才有得 放弃是美德 万般皆下品 唯有读书高

     这个世界太疯狂了,事业单位居然也考上了?!我这运气还真是好,思来想去,终归决定放弃,还是留在福州继续读书吧--福建省公路管理局福建省公路稽征局,泉州稽征处基层所文秘岗位。真有机会可以去一个完全陌生的地方的时候,我又退缩了,前两天喝醉酒,真是死的心都有了,我怎么就那么没出息啊我?!老老实实写论文了,再不写就毕业不了了~咳!
     昨天奥运火炬传递到福州,有幸到现场观看,气氛十分热烈,大街上每个人脸上都挂着和善的微笑。同时看见了很多警察叔叔,哎,心里真不是滋味呢,我曾经多想也可以穿着那么一身警服呢,半路有个警察叔叔对我笑,那种感觉真的很好,谁说警察不会笑的,笑起来可好看了,呵呵...如果平时大家都可以这么和睦相处那该多好啊,真希望天下太平!
   
     Light the passion,share the dream!